江苏省翻译工作者协会

Important members

Gu Min Min   Senior translator
Graduated from English Dept of Shanghai Institute of
Foreign Languages in 1962 and retired from CSSC Haiying
Group. She was the directors of the 1st-4th Wuxi Association
of Translators and up to now has completed over 5 million
words English- to-Chinese translations, nearly 1 million words
Chinese-to-Eglish translation and numerous interpretations.
Recently she has trained a lot of young translators.
    
Jin Xun      Chairman of Shanghai Goldkey Investment &
 Advisory Co., Ltd
He Majored English in Beijing Diplomatic Institute in 1958 and
worked as one of pioneers of Wuxi foreign affairs for
establishing friendly relationship with political and commercial
circles of foreign countries. He was awarded Honorary Citizens
separately by Chattanooga Government of USA and Osaka
Government of Japan.
 
Wang Hong Yu  Researcher
Graduated from English Dept of Shanghai Institute of Foreign
Languages in 1962, worked as a researcher in the Dept of
Asian, African and Latin American Studies, Shanghai Institute
for International Studies and retired from the Department of
Research, Shanghai Academy of Economy Sciences in 2001.
He has published some papers in American periodicals.
 
Fan Song Yan   Senior engineer
Graduated from Nanjing Foreign Language Institute of the
PLA in 1970s, and worked for years as a diplomat in the
Chinese embassies in Western Europe and for a UN peace-
keeping mission in the Middle East, he is an experienced
and highly professionalized veteran in the translations or
interpretations of business talks, technical consultations
and documents, etc.
 
Zhong Zhang Sheng    Professor    
Graduated from PLA Foreign Languages Institute majoring i
n English in 1964, he has been teaching English at the
Institute. He went to England for advanced studies in 1973
 and worked as a visiting scholar in Australia in 1993. Before
 retire, he was director of the English Teaching and Research
 Division and in charge of the postgraduates majoring in
American Studies and ESP. He has published more than 20
works, ranging from dictionaries to academic works.
                                        
Liu Zhi Yu   Senior translator, senior engineer
Graduated from Dalian Technology University with bachelor
in applied mathematics and computer science in 1964 and
majored in English and American Literature in Beijing later.
He worked as a chief editor of the journal Ship Mechanics in
China Ship Scientific Research Center (CSSRC) till retired in
2002. He translated and published a book on structural finite
element methods from Russian into Chinese, and participated
 in an international industrial research project on offshore
structures in Norway as a visiting scholar.
 
Liu Shui Geng   Senior engineer
Graduated from the French Department of Beijing Foreign
Language University in 1962 and has been working in
China Ship Scientific Research Center (CSSRC). Later he
went to Grenoble No.2 University, France for advanced
studies and has rich experiences in French and English
translations and interpretations. He has jointly published
 “Manuel de  Frangais  Scientifique  Fondamental  
Dictionnaire Naval Frangais-Chinois”etc.     
 
Zhang Min    Senior translator 
Graduated from the Russian Dept of Harbin Institute of
Foreign Languages and further majored in Czechoslovakia
 language. He has rich experiences in Czech, Russian and
English translations and interpretations. He translated
Czcho TV play “Good Soldier Svejek”. Now he is director
 of Wuxi Foreign Languages Association and has recently
 published “Macao Returned to Our Motherland”etc poems.  
 
Huang Xin Hua  Senior translator
Graduated from Harbin Institute of Foreign Languages
majoring in Russian Language in 1957, attended advanced
 studies in Suzhou University and in the Beijing English
Language Center (BELC). He has rich experiences in English
 teaching, Russian and English translations, as well as in
interpretations for delegations to mny counties.
 
Zhang Yu Long   China Scientific and Technical Translator,
Graduated from Wuxi Radio Machine Manufacturing School
subordinating to No.4 Machinery Industrial Ministry in 1968
and majored in Japanese in Shanghai Institute of Foreign
 Languages and also studied English and French. Up to now
he has undertaken nearly 10 million words English and
Japanese sci-tech translation work and numerous interpretations
 for delegates to Japan. Recently retired from Jiangsu Yide
Manpower Management Co., Ltd. 
 
Xu Shi Jiao   Economist
Graduated from the English dept of Nanjing University,
attended German language training course. He was engaged
 in translation and interpretation work in Wuxi Power Machine
 Plant in a long period and appointed as Manager of Jiangsu
Department of New York China Trade Center, U.S.A in 1985.
Recently he retired from Wuxi Association of Enterprise with
Foreign Investment. He took part in negotiations and site
interpretation as well as went abroad for official visits many
times.

 

 

Home  |  Work  |  Prince  |  Example  |  Study  |  Tips  |  Messenger  |  Contact  

 

 

 Service quotation
 
      Translation quotation varies with many factors (such as type of language, type of material, technical difficulty, quantity and time of delivery). Superior quality with competitive price is our quotation policy. In no circumstances will we sacrifice quality to get businesses through low prices, nor shall we undertake projects if we cannot ensure quality due to too tight time schedule. For all translation projects we carry out, quality and timely delivery are absolutely ensured. In line with the principle of “Good Value and Quality for Money”, we have listed the following reasonable types and prices for client to refer. We can also make a negotiation with you  in accordance with your actual situation and requirements.
 
Typical  translation service prices 
 
 

Language

Prices (unit:RMB/k characters without space)

Foreign to Chinese

Chinese to foreign

English

120-160

160-190

Japanese/Korean/French/
German/Russian

170-220

220-290

Spain/Italian/Czechoslovakia

220-280

280-360

Others

360-420

380-460

Remark

1. 稿件字数以 Word 统计的中文字符数(不计空格)计算。
2. 笔译资料不足1000字,按1000字计算。
3. 3万字以上的稿件翻译价格优惠。
4. 加急件加收 30%~100% 加急费。
5. 制图、制表、桌面排版需另收费用。
6. 专业技术资料翻译上浮 20% 至 60% 。
7. 其它小语种包括希腊语、波兰语、瑞典语、捷克语、斯洛伐克语、印尼语、马来语、泰语、越南语、老挝语、缅甸语、柬埔寨语、土耳其语、印地语、蒙古语、尼泊尔语。

口译报价(单位:人民币元/人/天)

 

类 型

英 语

日、韩、法、德、俄、意

其它语种

一般活动
展览、旅游

400-600
元/人/天

600-1000
元/人/天

700-1200
元/人/天

技术交流
商务谈判

800-1200
元/人/天

1000-1500
元/人/天

1000-1800
元/人/天

大型国际会议

2000-3000
元/人/天

2000-3500
元/人/天

2000-4000
元/人/天

备注:
1、翻译工作时间为8小时/天/人(不包括同传)。
2、遇到加班时,按小时加收费用。外埠出差客户负责翻译人员的交通、食宿费用。
3、特殊专业及小语种价格面议。

 

主要语种:英语翻译 日语翻译 韩语翻译 法语翻译 德语翻译 俄语翻译 西班牙语翻译 意大利语翻译

商务翻译 医学翻译 广告翻译 金融翻译 汽车翻译 外贸翻译 法律翻译 科技翻译 电子翻译 服装翻译
证件翻译 文献翻译 论文翻译 标书翻译 翻译盖章 能源翻译 同声传译 建筑翻译 化工翻译 生物翻译

 
 

Ximing Translation Service Co-Copyright  Support:Gu Min Min, Li Ji Ming
ADD:Room 1304, 8, Xixin St, Wuxi, Jiangsu, China  P.C:214000
Tel:0510-82717215,13961828352  Fax:0510-82717215 
Website:http://www.ximingtrans.com  Email:gmmljm@sina.com, ximin@ximingtrans.com 
Count:  [苏ICP备06055491号]